Sikaa sanotaan usein töpselikärsäksi, vaikka sähköinsinöörille nimitys on kauhistus: sian kärsähän näyttää pistorasialta, ei töpseliltä. Puhekielessä töpselit ja pistorasiat menevätkin välillä sekaisin, mutta alan oppimateriaalissa, käyttöohjeissa ja toimitetussa mediassa tulisi pyrkiä oikeiden ja täsmällisten termien käyttöön. Pistokytkimiin liittyvistä termeistä on olemassa kansallinen standardi SFS 5805, joka uudistui toukokuussa. Edellinen standardi oli vuodelta 1996.
Seuraavana muutama poiminta yleisimmästä sanastosta. Slangisanoja ei standardissa luonnollisesti ole.
Pistorasia on maallikkojen säännölliseen käyttöön tarkoitettu liitäntätarvike, jonka kosketinholkit ovat rakenteeltaan sellaiset, että ne kytkeytyvät yhteen pistotulpan kosketintappien kanssa ja jossa on liittimet tai liitokset kaapelin kytkemistä varten.
Pistorasiaan työnnettävä ”töpseli” on viralliselta nimeltään pistotulppa: siis maallikkojen säännölliseen käyttöön tarkoitettu liitäntätarvike, jonka kosketintapit ovat rakenteeltaan sellaiset, että ne kytkeytyvät yhteen pistorasian kosketinholkkien kanssa ja joka saa aikaan yhden taipuisan kaapelin sähköisen kytkennän ja mekaanisen kiinnittymisen.
Pistorasialla tarkoitetaan arkikielessä yleensä seinässä olevaa pistorasiaa. Entä mikä se jatkojohdon osa sitten on, johon pistotulppa työnnetään? Sekin on pistorasia, tarkemmin sanottuna jatkopistorasia.
Varsinkin vanhemmissa asunnoissa voi käydä niin, että olohuoneen nurkassa on vain yksi pistorasia, mutta tarve olisi kytkeä siihen sekä kännykän että tietokoneen laturi. Silloin otetaan avuksi haaroitustulppa – eli sovitin, joka pistotulpan tapaan voidaan työntää pistorasiaan ja jossa itsessään on vähintään kaksi pistorasiaa.
Joissain sähkölaitteissa on irrotettava liitäntäjohto – tai siis standardin mukaan kojeliitosjohto. Toinen pää kytketään seinässä olevaan pistorasiaan (tai jatkojohdon jatkopistorasiaan), mutta miksi sitä reikää kutsutaan johon se toinen pää – eli kojepistoke – työnnetään laitteessa? Se on tietenkin kojevastake.
Standardissa on myös termistö ja havainnolliset kuvat valaisimille ja sähköajoneuvoille tarkoitetuista pistokytkimistä, sekä termit ruotsiksi ja englanniksi. Jostain syystä uudistuksessa on jätetty termi pistokytkin määrittelemättä erikseen, vaikka termi esiintyy standardissa yhteensä 14 kertaa sekä yksin että yhdyssanoina. Vuoden 1996 versiossa sen määriteltiin olevan pistorasian ja siihen kytkettävän pistotulpan muodostama kokonaisuus. Samassa standardissa mainitaan myös, että sanalle ei ole olemassa ruotsin- eikä englanninkielistä vastinetta – ehkä se on syy luopumiseen?
Sähköalan standardointijärjestö SESKOn ryhmäpäällikkö Juha Vesa vahvistaa, että nimenomaan tästä on kysymys. - Juuri tuon vuoksi termi jätettiin pois, koska sille ei ole vastinetta ruotsissa eikä englannissa. Lisäksi suuri yleisö tuntee vain pistotulpan ja pistorasian erillisinä sekä ne yhdistettynä, Vesa kertoo.
Vaikka sanastostandardiin jää nyt pieni epäjatkuvuuskohta määritelmän jäädessä pois, termiä ei ole tarkoitus hylätä teknisessä tekstissä, kuten turvallisuusstandardeissa, joissa sitä käytetään yleisesti.
Vesa Linja-aho, lehtori, Metropolia-ammattikorkeakoulu